-
Ai to Kanashimi no Nocturne - traduction
Le bout des doigts qui souhaite toucher à nouveau
L'autre côté du ciel qui est inaccessible
Ce soir, t'offrant ce radeau dans le ciel nocturne,
Un poème
Mouillé par la tristesse mon Amour
Brise le coeur d'acier
Même si ça n'est qu'un rêve
Continuant à aimer la lune
Nous ne pouvons nous rencontrer dans le temps en déchirant les nuages,
Changeant à nouveau la nuit blanche en obscurité
J'attendrai le ciel nocturne dans le château originel
Alors... Que vienne la lumière !
Mouillé par la tristesse mon Amour
Chevauche le vent du prélude
L'endroit est désert et en levant mes yeux vers le ciel
Je hurle le nocturne
Une fois encore le silence s'est brisé lorsque j'ai hurlé à la lune
La fleur pourpre qui s'épanouit et s'empare de l'amour
Qui ne peut être souillé
Assoupi en embrassant la splendeur que revêt la nuit
Chevauchant le nocturne au clair de lune
Mouillé par la tristesse mon Amour
Résonne dans le château de l'illusion
L'endroit est désert et en levant mes yeux vers le ciel
Je hurle le nocturne
Une fois encore le silence s'est brisé lorsque j'ai hurlé à la lune
La fleur pourpre qui s'épanouit et s'empare de l'amour
Qui ne peut être souillé
Assoupi en embrassant la splendeur que revêt la nuit
Chevauchant le nocturne au clair de lune
Ah,... La voix qui hurle à la pleine lune
A présent ton évocation
A hurlé à la lune
Tags : nocturne, lune, hurle, amour, ciel
-
Commentaires