• Ai to ame ni nureta kareha no tawamure wa
    Karera no kanashimi sae miyou tomosezu
    Mizukara no kokoro no uragawa ni haritsuki
    Kowareru omoi dake wo mamotteita

    Seijaku no koku ga hageshiku semari
    Watashitachi wo semeru

    Ah... Toki wo onajiku shite umarete kitanara
    Semete saigo wa...

    Tashika ni kami wa nozonda kamoshirenai
    Umi de daichi wo saki
    Hitobito no arasoi wo namida wo warai

    Ima watashitachi ga miteiru hitotsu dake no sora
    Tsubasa no nai monotachi e kono uta wo
    Yagate kono sekai ni kirei na hana ga saku deshou
    Sono toki ni wa tomo ni...

    Kuroi hane ga toki wo tome

    Ah... Mada nemurenu mama toki wo samayou
    Mou ii... Kokoro wo nemurasete agete
    Ima gimon wo fumitsubushite

    Hito wa dareka no tame, umarete kite aisuru mono deshou ?
    Sukunaku tomo karera wa chigatta aishi kata wo

    Ima watashitachi ga miteiru hitotsu dake no sora
    Tsubasa no nai monotachi e kono uta wo
    Yagate kono sekai ni kirei na bara ga saku deshou
    Sono toki ni wa tomo ni...


    votre commentaire
  • Palace de Dieu. Apôtre. Nous donnons, nous liant dans la mort.
    Méthode de résurrection, Gloire à Dieu !

    Douleur et chagrin résonnent en nos mémoires.
    La naissance d'une terre nouvelle à travers le temps.
    Donnez l'amour à cet inconnu qui vole parmi les oiseaux.
    L'autel et son jugement sont avec nous.

    La tendresse est un acte cruel. L'amour juré pour une éternité est un cocon certain de solitude.
    Pour que nous puissions vivre et croire.
    Aime. Tu le peux.
    Rêve. Rencontrons-nous en ce rêve.
    Et obéissons, ne trahissons pas ces lois.

    Pourquoi venez-vous au monde si c'est pour être blessé par l'amour ?
    Il blesse. Il blesse, et la mort nous emporte.
    La souffrance est un tourbillon infernal auquel tu ne peux échapper.

    Si je me réincarnerai,
    Je changerai la douleur en épines, et deviendrais rose, fleur aux magnifiques pétales.

    Ah... Vers nos yeux écarquillés qui scintillent encore.
    Le monde changera de couleur dans le doute de la résurrection.
    L'être distant en à conscience.
    Le jugement commence.
    Obscurité sans lumière, la porte de l'éternité nous est ouverte.

    J'irais vivre avec toi cette solitude au parfum de rose.
    Serrant contre ma poitrine l'éternité où la lumière fut née.

    Depuis que je t'aime, et te déteste, tu es pour moi comme un objet.
    Pour qui ces larmes furent-elles versées ?

    Songer à la solitude m'amuse, mes larmes sont le réveil de ma mémoire.
    Roses fleuries, je serre contre mon coeur ce sort.

    Vivant avec beauté, dans la douceur et la violence.
    Cette vie aux couleurs d'une rose est un menuet d'amour et de solitude.

    Dansant et virevoltant comme un papillon, jusqu'à ce que les cloches ne sonnent.
    Merveilleusement fleuri.

    Le menuet me fascine, ce jusqu'à la nuit.
    Jusque dans l'éternité.

    Est-elle réellement si cruelle, cette vérité qui nous à fait croire à un rêve ?
    Dieu, est-ce ton oeuvre ?
    Elle s'est brisée dans la peur.
    Un jour ton peuple périra-t-il ?
    A ce moment précis, la solitude te submergera.

    Nous vivons en la rose.
    Tu détiens le sort.
    Le temps est grâce.
    Je suis déjà Dieu.
    Obscurité sans lumière, la porte de l'éternité vient de nous être ouverte.


    votre commentaire
  • God Palace, Apostle, We give, Bonds of death
    Method of Revival, Glory to God !

    Nageki to itami kurushimi kioku no kanata
    Jikan to iu daichi no tanjou
    Tori ni wa sora wo hito ni wa ai wo atae
    Watashitachi ni sabaki no yumi wo

    Yasashisa wa zankokuna shiuchi kodoku koso towa no ai
    Sou shinji ikitekita
    Aishite aisarete
    Yume wo mite yume de au
    Mamotte mo uragirareru no ni

    Naze hito wa minna ai ni kizutsuku tame dake ni umarete kuru ?
    Kizutsuite kizutsukete ushinatte yuku hate wa
    Rasen no youna kurushimi- nukedasenai

    Imarekawareru naraba utsukushii hanabira wo
    Kizu wo toge ni kaete watashi wa bara to naru

    Ah... Kagayaki dashita hitomi no oku e
    Sekai ga irozuite yuku
    Sosei no giwaku no naka
    Ishiki ga too no ki... Sabaki ga hajimaru

    Hikarinaki yami- towa e tsuzuku tobira

    Watashi wa bara ni tsutsumarete kodoku to tomo ni ikite yuku
    Hikari ga umareta unmei* wo mune ni dakishimete

    Aishiteiru kara nikumi mo suru hito wa sonna mono
    Tsuranaru namida wa dare no tame ni nagashitekita ?

    Kodoku wa shisou no tawamure namida wa kioku no kakusei
    Dareka no tame ni sakihokore unmei wo kokoro ni daite

    Utsukushiku ikite yuke hageshiku hanayaka ni
    Barairo no jinsei wa kodoku to ai no menuet

    Chou no youni maiodore kane no dehibiku made
    Utsukushiku utsukushiku utsukushiku sakihokore

    Yofuke made no menuet genwaku ni oborete
    Eien no hate

    Kore ga genjitsu da to shite dare ga yume to suri kaeta ?
    Kami yo anata no shiwaza ka
    Nani wo osorete kowashita ?
    Hito wa itsuka horobu darou ?
    Sono toki anata ni kodoku wo !

    We live with the rose.
    You (are) holding the fate.
    Time is your grace.
    I'm already god.
    Hikarinaki yami towa e tsuzuku tobira...


    votre commentaire
  • Akaku moeru kage
    Nagarete kuru... Ishiki ga senmei ni
    Kizu ga itamu hodo myakuutsu no wa gishiki no akashi
    Ah... Kagami ni utsuru tsurushi hito
    Kohitsuji tachi ga warau machi no naka

    "Kakusei shita no ka ? "
    Inishie no kami ga warau
    Zenchou ni furue karada wo nugisutete chou ni nareba ii

    Butterfly... Negai wakuba hane wo tsuyoki kokoro wo
    Yurameki yureru mono wa mabushii megami
    Koyoi sekai ga kawaru

    Ah... Toki wo tomete habataita yume no kakera
    Ima, deaeta koto sae kiseki de
    Sekaijuu no sora wo kake meguri mata megutte
    Furuki oshie no you ni megami wa hohoenda

    Ah... Yoake no sora habataita yume no kanata Mada kurushii kimochi wa kienai keredo
    Ano hi kasaneta kage nokosareta niji mitsumete
    Kakera wo kaze ni nosete mirai ni hakobeba

    Feel one's way kakushin to shinjitsu to
    Glowing belief yume wo anata e to
    Ah... Mabushii hodo ni
    Taiyou ga terasu kono sekai no hate e


    votre commentaire
  • La Lune verse sa lumière et son parfum
    Le bonheur est révolu
    Nous nous rappelons des indulgences de la Passion

    Le démon dans son dos lui dit de frauder le sort

    Ordre de tuer douloureusement dans la NUIT
    Mords la Mort. Meures !
    (A l'aide !) Transperce-le
    Erige une grande faiblesse
    Attire la lumière solaire
    Libère ton corps, envole-toi !
    Apparition ascendante
    Lis l'esprit et résucite !

    Jusqu'à la fin du monde,
    La cloche résonne au passage du Messager du Temps
    Les excuses réconfortantes des retrouvailles
    Ne sont pas réciproques
    Comment un baiser peut-il guérir les blessures du coeur ?

    Une âme unique existe avec l'univers
    Elle accompagne les moments où les Dieux créent

    Le sceau du contrat promet l'Ange comme guide.

    Ordre de tuer douloureusement dans la NUIT
    Mords la Mort. Meures !
    (A l'aide !) Transperce-le
    Erige une grande faiblesse
    Attire la lumière solaire
    Libère ton corps, envole-toi !
    Apparition ascendante
    Lis l'esprit et résucite !

    Un instant sans fin...
    Les personnnes qui désirent l'Eternité
    Elles mettent même toute leur vie dans le destin et en sont conscientes
    Débordement de lumière.
    Cette vérité que l'amour avait enveloppé
    S'apprête à devenir une légende.


    votre commentaire
  • Tsuki no hikari ga furisosogi kaoru
    Jouyoku ni oboreru kairaku ni sasoware

    Unmei wo seou akuma no sasayaki ni azamuku

    Imperio crucio nox
    Morsmordre. Mortis !
    Drensoripeo descendo
    Enervate altus erecto
    Lumos solarum accio
    Liberacorpus leviosa !
    Aparecium ascendio
    Renervate legilimens !

    Sekai no hate made narihibiku keikoku no kane ga
    Toki wo koete tsugeteru
    Tagai ni yurushiau kotoba nagusameatte
    Tsuyoku daite kokoro iyashite

    Sora ni sonzai suru yuiitsu no kokoro
    Kami ga tsukuridasu shunkan ni shitagai

    Keiyaku no shirushi tenshi no michibiki ni chikatte

    Imperio crucio nox
    Morsmordre mortis
    Drensoripeo sescendo
    Enervate altus erecto
    Lumos solarum accio
    Liberacorpus leviosa
    Aparecium ascendio
    Renervate legilimens

    Owari naki toki wo...
    Towa wo hoshigaru monosubete wo inochi to onaji
    Unmei no nakakidzuita
    Shinjitsu no hikari ni afure tsutsunda ai wo
    Kono shirabe ni nosete tsutae


    votre commentaire
  • Lorsque je regarde sous le soleil
    Des pensées assassinées, au milieu de la neige
    Est-ce qu'une ombre noire flotte
    A l'intérieur d'un rêve épanoui ?
    A présent, emporte-le
    Ce bras brulé, et ces ailes

    Je tombe du ciel...
    Le Portail interdit

    Où devrais-je aller pour pouvoir oublier ? Les corneilles volent...
    J'irais vers un futur qui ignorera ces pensées.
    Si je tombe, atteindrais-je finalement votre monde ?
    Lui, qui est si attaché à la "mort" que c'en est stupide, est immobile.

    Lorsque je regarde sous le soleil...
    Ah... Portail interdit

    Où devrais-je aller pour pouvoir oublier ? Les corneilles volent...
    J'irais vers un futur qui ignorera ces pensées.
    Si je tombe, atteindrais-je finalement votre monde ?
    Lui, qui est si attaché à la "mort" que c'en est stupide, est immobile.

    Portail interdit,
    Portail interdit...
    Je tombe du ciel.
    Portail interdit...

    Lui, qui est si attaché à la "mort" que c'en est stupide, reste immobile...
    Enfermé dans une image.


    votre commentaire
  • Shitao mireba taiyo
    Kumono nakao tsukinukeyuku
    Kuroi kagega fuyuu suru
    Awai yumeno naka ?

    Moeru udeo kono tsubasao
    Imawa sogiotoshite

    I fall in the sky
    Forbidden gate

    Dokoe ikeba wasure rareru ?
    Habataku tori tachiyo
    Kono omoiga mienai miraieto ikou
    Ochite yukeba tadori tsukeru ?
    Anatano sekaieto
    Orokana hodo shini shuuchaku suru karewa mada...

    Shitao mireba taiyo
    Ah... Forbidden gate

    Dokoe ikeba wasure rareru ?
    Habataku tori tachiyo
    Kono omoiga mienai miraieto ikou
    Ochite yukeba tadori tsukeru ?
    Anatano sekaie
    Orokana hodo shini shuuchaku suru karewa mada... Ah

    Forbidden gate
    Forbidden gate
    I fall in the sky
    Forbidden gate

    Orokana hodo shini shuuchaku shita karewa mada... Gakuno naka


    votre commentaire
  • Je vois le scintillement des étoiles pendant que je voyage, le beau silence de la forêt, chassant une étoile filante ... 

    Les étoiles scintillent en harmonie pendant que je voyage, c'est le contraire du monde et de la réalité, chassant une étoile filante ... éphémère, pour lever la malédiction.

    Chassant une étoile filante ...


    votre commentaire
  • p>Mabataki wo suru tabi ni kidzuku utsukushii mori no seijaku ni
    Nagareboshi...  oikakete...

    Mabataki wo suru tabi ni utsuru genjitsu to uragawa no sekai
    Nagareboshi...  oikakete...  hakanasa ni tokete

    Nagareboshi...  oikakete...


    votre commentaire
  • Le son de tes pas disparait
    La pluie a trempé mon coeur
    Je ne peux pas embrasser cette unique rose qui ornait le coin de cette rue

    Être dans le silence fait remonter des souvenirs
    Je soupirais, si je touchais cette mélodie faite de verre délicat
    Je suis certain que cela se brisera, mais tu ne reviendras pas.

    Mon amour, si ne nous étions pas rencontrés
    Je n'aurais pas eu cette douleur, je t'ai blessé avec cette main

    J'ai des visions du moment où nous nous sommes rencontrés
    Je pleurais, et cette mélodie de verre délicat continue de jouer, mais ton reflet ne va plus jamais apparaître dans le miroir.

    Je ne vois pas l'utilité de cacher ce coeur brisé
    Quand je commençais juste à embrasser cet amour, il s'est désagrégé
    Mais je ne m'arrêterai pas, jusqu'à ce que ce coeur ne cesse de battre

    Je t'en pris, ne me laisse pas seul,
    Je t'en pris, souris, encore
    Jusqu'au bout de la nuit

    Je regarde ces jours que nous avons passés avec cette plaie, laissons nous aller à nos adieux si proches, ensemble
    Peu importe combien cela est douloureux, embrasse moi

    Mon amour, si nous ne nous étions jamais rencontrés, je n'aurais jamais connu cette chaleur
    J'aimerai tellement pouvoir tenir tes mains

    Ton image radieuse ne devrait pas se trouver dans mon passé, mais bien dans mon futur

    Alors, mon amant destiné, je t'en pris, reste à mes côtés
    Jusqu'à ce que la mort ne nous sépare.


    votre commentaire
  • Hibiku ashioto ga hanarete yuku
    Ame wa kokoro saenurashite
    Kakae kirenai kodoku no bara wo
    Kazaru kono machi no katasumini

    Shizukesa no naka ni oboeta
    Toiki wa garasu zaiku no melody
    Fureta na rakusure wo chite
    Anata ni wa nido to modorenai

    Aisuru hito moshimo anata ni deau koto ga nakereba
    Kono itami sae no shirazu daraka wo kono te de
    Kizutsuketeita

    Nagare hajimeta jikan to
    Namida wa garasu zaiku no melody
    Hibi wa ne takagami no naka ni wa mou
    Konosu ga tasae mo utsuranai

    Kizudarake no kokoro wo kakusu imi de donai mitsumete
    Ai de dakishimete koware hajimeta
    Kokoro ga karete yuku made

    Hitori ni shinai de kure
    Tonaite wa naya te kure
    Yoru ga hakeru made

    Sugisaeta hibi wo mitsumete
    Sono kizuni chikaito to karewo
    Tomoni aruite yukou
    Donna kurushimi mo dakishimete

    Aisuru hito moshimo anata ni deau koto ga nakereba
    Konode kumori sae shinna nakatta
    Kono te de tsukamitai

    Tsuyoku kagayaku kimi sore wa kakoni wa nakuni raini
    Aruhazu

    Dakara oh my destiny aisuru hito yo
    Soba ni ite
    Karete yuku made...


    votre commentaire
  • Tu plonges dans la pensée de la nuit.
    Tu dois réveiller mon coeur
    Jusqu'à la fin de la lumière.

    Le corps qui est enveloppé dans les flammes et teint avec de la cendre
    Se brise et tombe en morceaux
    Mon souffle s'arrête en regardant le cercueil
    Tu as disparu dans la route de l'au-delà

    La lumière qui est née et disparait, le destin éphémère.

    La fin de cette vie qui était en pleine floraison
    Brûle et devient cendres
    Je veux répéter ce rêve avec toi pour toujours

    Au paradis, tu as lutté pour échapper au jugement de l'endroit où tu attendais
    Tu continues de rassembler les morceaux

    Je remplis mes yeux apeurés de lumière et tourne le dos à la mort.

    Si je devais croire que nous pourrions encore nous rencontrer
    Je languirais et continuerais d'attendre
    Le monde de la lumière et des ténèbres restent immuables

    Avant de disparaitre
    Embrase les illusions de la lumière

    Tu plonges dans la pensée de la nuit.
    Tu dois réveiller mon coeur
    Jusqu'à la fin de la lumière.

    La fin de cette vie qui était en pleine floraison
    Brûle et devient cendres
    Je veux répéter ce rêve avec toi pour toujours

    La fin de cette vie qui était en pleine floraison
    Brûle et devient cendres
    Je veux répéter ce rêve à tes cotés

    Les derniers mots qui restent, avant que tu ne disparaisses
    Si je pouvais te voir une dernière fois, je te suivrais

    Tu plonges dans la pensée de la nuit.
    Tu dois réveiller mon coeur
    Jusqu'à la fin de la lumière.


    votre commentaire
  • You shall dive into (the) thought of night. 
    You shall awake to my heart
    (till) end of light. 

    Moesakaru honou ni tsutsumare ai ni somaru karada
    Kudakete chitte doko e kaeru
    Iki wo hisome mimamoru naka hakobi dashita hitsugi
    Kanata e tsuzuku michi e kieta

    Umarete kieru tomoshibi hakanai sadame

    Saki hokoru inochi no hate moetsukite ai ni nari
    Kurikaesu yume maboroshii anata to tomoni itsumade mo

    Shihai kara nogare tadori tsuku saki de matsu rakuen
    Kakera wo hiroi atsumete yuku

    Hikari ni obie me wo fusagi shi nise wo mukete

    Meguri areru to shinjite machi tsuzuke omoi kogare
    Hikari to yami no sekai ga kawarazu mawari tsuzuketeiru

    Kiete nakunaru mae ni
    Awai gensou wo idaite

    You shall dive into (the) thought of night.
    You shall awake to my heart
    (till) end of light.

    Saki hokoru inochi no hate moetsukite ai ni nari
    Kurikaesu yume maboroshii anata to tomoni itsumade mo

    Saki hokoru inochi no hate moetsukite ai ni nari
    Kurikaesu yume maboroshii anata no soba ni

    Saigo ni nokoshita kotoba kiete nakunaru mae ni
    Futatabi aeru no naraba anata no atabo otte

    You shall dive into (the) thought of night.
    You shall awake to my heart
    (till) end of light.


    votre commentaire
  • A un degré où c'est arraché d'un coup de dent, comme une fleur
    Je vais rendre fortes et propager ces voix sales
    Les envahisseurs de cette terre partent pour l'obscurité de la mer.

    Pendant que ces bras pâles et minces luttent cette souffrance humectée,
    Ils vont perdre leur raison.

    Tu te brises devant moi, même si je le dissimule, la bête simule mon ecstasy.
    Les seuls sacrifices sont la tendresse et mes larmes asséchées.

    A un degré où ça craque, le passé rafraîchi ne s'arrête pas.
    Un tourbillon de désirs.
    Les envahisseurs de cette terre partent pour l'obscurité de la mer.

    Pendant que ces bras pâles et minces luttent cette souffrance humectée,
    Ils vont perdre leur raison.

    Tu te brises devant moi, la bête mange la tristesse des gens
    Les seuls sacrifices sont la tendresse et mes larmes asséchées.

    Cela va être tellement tâché que ce sera joli même si je le tue, la bête mange ma tristesse.
    Les seuls sacrifices sont la tendresse et mes larmes asséchées.

    A la fin de la satisfaction la castration se transforme en éternité.


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique